samedi 14 septembre 2013

Getting Crafty!

The Korrigans / Les Korrigans
Sometimes you have to take time out to have some fun. Finding a few basic things to do with prepped fibre that are so easy its kids play, wasn't difficult. The potential for all sorts of little fibre animals is limitless, here are  a few members of the korrigan family. Korrigans are a part of breton folklore and can be described as having long hair and flaming eyes - perfect! Of course nothing to stop you doing sheep or hedgehogs or whatever takes your fancy.

Il faut prendre du temps parfois à s'amuser. Il y a pas mal de choses qu'on peut faire avec la laine des moutons d'Ouessant qui sont pas compliqué, on dirait "jeux d'enfants" Les petites boules de laines qui ressemblent "les Korrigans"  dotés d'une magnifique chevelure et d'yeux rouges lumineux. Mais il y a rien qui vous empêche à faire petits moutons ou hérissons.....

 Zesty the Caterpillar

Very simple wet felted balls of wool pre-dyed and then I needle felted the head. It was my first attempt at needle felting  and there is definately room for improvement but its not overly technical .

Très simple,  une chenille en feutrage mouillé avec  des boules de laine déjà teints et la tête   fait en feutrage à l'aiguille
Pompom
Simple to do and if done multi-coloured or tonal  they can be quite striking. 
 Pompons de laine en couleurs variées pour un effet plus frappant

Needle felted cushion / Coussin  feutré  à l'aiguille

La pièce de resistance - Juliette aged 12 was kind enough to send me a sample of her work done in Ouessant wool. I Love it!! What ever your age or skill level theres no excuse for not having fun with Ouessant wool. 

La pièce de resistance  - Juliette 12 ans m'a envoyé un coussin qu'elle à fait en feutrage à l'aiguille avec la laine de moutons d'Ouessant.  Superbe! Je l'adore! N'importe votre âge ni votre niveau de compétence  il y a aucune raison qu'on peut pas s'amuser avec la laine de nos Ouessants.


The Ouessant Sheep originates from the island of Ouessant, part of a tiny archipelago just off the north coast of Finistere, Brittany. The island of terror as it was known to some, was swept by the full force of the atlantic’s weather, the hardy sheep adapted to survive on poor grazing from salty clifftop meadows. It was the women of the island that raised the sheep, renowned for their black wool to weave into cloth known locally as berlinge and their meat with its sweet and delicate taste.

La race "Mouton d'Ouessant" est originaire de l’île d’’Ouessant qui fait parti d’un petit archipel au large du Finistère, Bretagne. L’île de l'épouvante comme c'était connu par certains était balayé par les intempéries de l’atlantique, ces moutons rustiques s'adaptaient à survivre sur les pâturages pauvres des falaises salées. C’était les femmes de l’île qui élevaient les moutons réputés pour leur laine noire à tisser « la berlinge » une étoffe régionale et leur viande avec un goût doux et délicat.

Related Posts with Thumbnails